《超譯百人一首戀歌(超訳百人一首 うた恋い)》
原作:杉田圭
※看完後的簡短心得,因為是心得所以非常的主觀。
※全文字、沒有圖。
省略實況時的情緒發言,只有總結。
原作:杉田圭
※看完後的簡短心得,因為是心得所以非常的主觀。
※全文字、沒有圖。
省略實況時的情緒發言,只有總結。
作為一部傳達日本和歌文化的作品來說,這部真的很有感染力。
以「戀」作為主題(這也是因為百人一首以戀歌為主的關係),「戀」作為人類的重要情感之一的確是萬年不變的呢。
雖然時代有隔閡,不過透過這部作品的詮釋,讓古人也變得親切許多。
從來沒有看懂一首和歌的我似乎也能從背景故事中察覺出一點東西。
用現代的方式詮釋和歌與其故事,除了讓人了解歷史(不過前提是歷史資料的可信度呢)也能讓人更親近歷史。
雖然沒有從頭說明,不過這部所說的戀歌故事真的事非常的多元,不過更多的是屬於那個時代的哀戚。
隱晦的愛戀、被壓抑的情緒、或是限於性別與身分而被迫分開的哀傷,只有在創作詠歌的時候才能解放。
相對於許多角色想要保存和歌、保存文化不斷地創作、不斷地的詠唱,我覺得在這個資訊爆炸的時代想要留下什麼東西作為流傳後世的訊息反而困難了。
因為訊息太多,我常常覺得反而讓人無所適從。
不過我不否認不斷地創作尋求自由的說法!
正是時代讓人挫折才更需要尋找自由或是自己的價值所在,嗯真好呢。
創作即是生產,毫無生產力的我果然只能去屎了嘛。(淦)
很推薦這部作品!
不過故事內涵還是聲優表現,畫面也是非常繽紛美麗。
很特別的是動畫上色的方式,不單單只是色塊而已,色塊之上還有紋路的感覺真的很美麗!
以「戀」作為主題(這也是因為百人一首以戀歌為主的關係),「戀」作為人類的重要情感之一的確是萬年不變的呢。
雖然時代有隔閡,不過透過這部作品的詮釋,讓古人也變得親切許多。
從來沒有看懂一首和歌的我似乎也能從背景故事中察覺出一點東西。
用現代的方式詮釋和歌與其故事,除了讓人了解歷史(不過前提是歷史資料的可信度呢)也能讓人更親近歷史。
雖然沒有從頭說明,不過這部所說的戀歌故事真的事非常的多元,不過更多的是屬於那個時代的哀戚。
隱晦的愛戀、被壓抑的情緒、或是限於性別與身分而被迫分開的哀傷,只有在創作詠歌的時候才能解放。
相對於許多角色想要保存和歌、保存文化不斷地創作、不斷地的詠唱,我覺得在這個資訊爆炸的時代想要留下什麼東西作為流傳後世的訊息反而困難了。
因為訊息太多,我常常覺得反而讓人無所適從。
不過我不否認不斷地創作尋求自由的說法!
正是時代讓人挫折才更需要尋找自由或是自己的價值所在,嗯真好呢。
創作即是生產,毫無生產力的我果然只能去屎了嘛。(淦)
很推薦這部作品!
不過故事內涵還是聲優表現,畫面也是非常繽紛美麗。
很特別的是動畫上色的方式,不單單只是色塊而已,色塊之上還有紋路的感覺真的很美麗!
留言
張貼留言